ACCESSIBILITÀ
SOTTOTITOLAZIONE

I sottotitoli, un servizio proposto in tempo reale o in differita, offrono molteplici possibilità alle persone con disabilità uditive come pure a quelle di lingua straniera:

  • sottotitolazione in tempo reale nella lingua originale
  • sottotitolazione in differita in lingue straniere

 

I servizi di accessibilità permettono alle persone affette da disabilità sensoriali di fruire dei contenuti audiovisivi. Offrono inoltre aspetti a elevato valore aggiunto, come la possibilità di cercare i video e di diffondere i contenuti in un numero illimitato di lingue.

Da 30 anni SWISS TXT realizza servizi di accessibilità per la SSR e le sue unità aziendali RSI, RTS e SRF nonché per i partner commerciali e gli istituti di formazione. Offriamo prossimità e professionalità nelle tre lingue ufficiali delle Svizzera nonché in circa altre 20 lingue su tutto il territorio nazionale tramite le nostre sedi regionali (Zurigo, Ginevra, Comano) con circa 100 collaboratrici e collaboratori. SWISS TXT sottotitola all’incirca il 70% delle trasmissioni televisive della SSR, per un totale di 40'000 ore all’anno.





ABBIAMO DESTATO IL VOSTRO INTERESSE?

Il vostro indirizzo e-mail non viene trasmesso a terzi.
Protezione dei dati

Avatar
ACCESSIBILITY SERVICES LIVE
Avatar
ACCESSIBILITY SERVICES Production