Sottotitulatura di film 
Voi avete un film che è stato realizzato in una determinata lingua. Voi volete che questo film sia compreso nei Paesi da voi scelti. Quindi, avete l’esigenza di disporre di questo film anche in altre lingue.

I vantaggi della sottotitolatura per voi:

  • Noi possiamo produrre i sottotitoli per un film per tutte le lingue che volete, e ciò simultaneamente.
  • Noi possiamo utilizzare quasi tutti i tipi di carattere del mondo per la sottotitolatura (tutti i caratteri di tipo Unicode).
  • La sottotitolatura è più rapida e, quindi, è meno costosa della doppiatura di un film.

Noi vi forniamo

  • il file di sottotitolatura del film – in caso di sottotitolatura attivata;
  • il vostro film in una o due lingue – con i sottotitoli nel formato stabilito – in caso di sottotitolatura aperta*.

 

*Qui i sottotitoli fanno parte del segnale dell’immagine e costituiscono così una componente fissa del film.

 
Person IT
Gion Linder
Responsabile settore sottotiloli
+41 32 329 22 02